Home Call for Papers Program Accommodation Travel Information Abstracts Speakers Organizers Department Home Registration

 

International Workshop on Intralingual Translation

Department of Translation and Interpreting Studies
Boğaziçi University, Istanbul
27-28 November 2014

 

   Thursday, November 27 – Albert Long Hall (BTS) Kriton Curi Lecture Room

    09:00-09:30    Welcome Speeches

    09:30-11:30    Keynote Session

         *Prof. Judy Wakabayashi (Kent State University): Singing a New Song: The Nature and Scope of “Intralingual” Translations in Japan
         *Prof. Luo Xuanmin (Tsinghua University): Intralingual Translation and the Construction of Modern Chinese Vernacular

    11:30-11:45    Coffee/Tea Break

    11:45-13:15    Session 1: Intralingual Translation and Agency
                              Chair: Ebru Diriker (Boğaziçi University)

        *Francis Ajayi (Concordia University): The Patrimonial Nation-state, Native Philosophy, and Translation
        *Candace Séguinot (Glendon College, York University): Intralingual Translation, Interlingual Translation, and Notions of Agency
        *Esin Esen (Boğaziçi University): The Intralingual Translations of Murasaki Shikibu Nikki: A Comparative Study through the                 “Reader-listener Responsibility” Approach

    13:15-14:30    Lunch break

    14:30-16:00    Session 2: Functionalism and Popularization in Intralingual Translation
                                Chair: Karen Korning Zethsen (Aarhus University)

        *Khadidja Merakchi and Margaret Rogers (University of Surrey): Where Does Popular Science Discourse Stand? Transformation,        Recontextualisation, and/or Translation?
        *Olaf Immanuel Seel (Ionian University): The Pragmatic-Functional Nature of Intralingual Translation and its Affinity to                                           Top-Down-Procedures
        *Benjamin Schmid (University of Vienna): Beyond Interlinguality – Beyond Intralinguality

    16:00-16:15    Coffee Break

    16:15-18:15    Session 3: Translation in Chinese and Japanese contexts
                                Chair: Oğuz Baykara (Boğaziçi University)

        *Barbara Bisetto (Università degli Studi di Milano-Bicocca): The Notion of Yanyi and its Contribution to the Study of Intralingual        Translation in Pre-modern China
         *Matthew Fraleigh (Brandeis University): The Boundaries of Interlingual and Intralingual Translation: Poems in Literary Sinitic,        Kundoku, and Early Modern Japanese Renditions
         *Rainier Lanselle (University of Paris-Diderot & CRCAO Centre de Recherche sur les Civilisations de l'Asie Orientale): Writing as        Commentary: The Recycling of Sources in Classical Language in the Creative Process of Pre-Modern Chinese Vernacular Fiction and        Drama
         *Yu Yanghuan (Tsinghua University): Intralingual Translation and English Translation of Chinese Classics

    18:15-20:00    Welcome Reception at Albert Long Hall Lounge

    Friday, November 28 – Albert Long Hall (BTS) Kriton Curi Lecture Room

    09:00-11:00    Keynote Session:

        *Prof. Karen Van Dyck (Columbia University): Translation and the Intralingual Imagination of the Greek Diaspora
        *Dr. Sameh Hanna (University of Leeds): The Politics and Poetics of Intra(Inter)Lingual Translation in Modern Egyptian Literature

    11:00-11:15    Coffee Break

    11:15-12:45    Session 4: Ideology, Politics, and Representation
                              Chair: Kyriaki Kourouni (Boğaziçi University)

        *Effrossyni (Effie) Fragkou (York University):
Intralingual (Re)Translation and the Shaping of Politics and Philosophy in Modern Greece
        *Dimitrios Kargiotis (University of Ioannina): Historicity, Ideology, Intralingual Translation
        *Ana-Magdalena Petraru (Alexandru Ioan Cuza University of Iasi): Intralingual Translation: A (Post)Communist Romanian Perspective

    12:45-14:00    Lunch break

    14:00-15:30    Session 5: Intralingual Translation, Adaptation, Rewriting of Literary Texts
                                Chair: Arzu Akbatur (Boğaziçi University)

        *Martin Cyr Hicks (Boğaziçi University): From a Québécois Starbuck to a French Fonzy: Variances in Insiderness/Outsiderness in the        Intralingual Translation of Ken Scott’s Starbuck
        *Şehnaz Şişmanoğlu Şimşek (Kadir Has University):
Diplomalı Kız of Ioannis Gavriilidis: Rewriting Ahmet Mithat in Karamanlidika
        *Demet Altun (Boğaziçi University): An Examination of Intralingual Translation in Turkish and the Publishers’ Approaches: A Case Study        of Ahmet Rasim’s Şehir Mektupları

    15:30-15:45    Coffee Break

    Parallel Sessions:

    Albert Long Hall (BTS) – Kriton Curi Lecture Room


    15:45-17:15    Session 6: Intralingual Translation, Media, and Discourse
                               Chair: Jonathan Ross (Boğaziçi University)

        *Michaela Chiaki Ripplinger (University of Vienna): Press Conferences after Fukushima as Instances of Translation
        *Özüm Arzık Erzurumlu (Doğuş University): An Intralingual Translation Ground: The Speech of Erdoğan Delivered at the        Commemoration Ceremony of the Battle of Çanakkale
        *Tuncay Tezcan (Hacettepe University): (Para)Textual Analysis: Numerous Versions of Nutuk

    Albert Long Hall (BTS) – John Freely Lecture Room


    15:45-17:15     Round Table: Dilsel, Kültürel ve İdeolojik Dönüşümler Ekseninde Türkçede Diliçi Çeviri ve Uygulamaları (Intralingual        Translation and its Applications in Turkish in the Axes of Lingual, Cultural, and Ideological Transformations) (In Turkish, there will be        simultaneous interpreting for a limited number of listeners)

    Moderator: Cemal Demircioğlu (Okan University)

        *İnci Enginün (Marmara University, Emeritus)
        *Zehra Toska (Boğaziçi University)
        *Nur Gürani Arslan (Boğaziçi University)
        *Tülay Gençtürk Demircioğlu (Boğaziçi University)

    17:15-18:00    Wrap-up Session:  Impressions, Key Points, and Next Steps

    18:30               Gala Dinner (optional)

  To download the workshop program please click here.